Skip to main content

Layman's Bible Review: Sacred Scriptures, Bethel Edition

 

The Sacred Scriptures, Bethel Edition

Physical Description and Production Review

 

Bibliographic Information

 

Title: The Sacred Scriptures, Bethel Edition

Publisher / Copyright Holder: Assemblies of Yahweh, Bethel, Pennsylvania

Year of Publication: 1981

This Copy: 1986, Second Printing

ISBN: None listed

Revision Notes: None listed

Dimensions: 9.5” x 6.5” x 2”, 987 pp.

 

This edition provides no formal revision history, ISBN, or statement of textual changes between printings.

 


 

Cover, Binding, and Construction

 


This copy is a hardcover edition with a matte, textured blue-gray cover, distinct from the more common glossy brown hardcover. Other known formats include a black bonded leather edition and a black vinyl-covered edition.

 

The front cover is stamped with the Hebrew characters for “Yahweh” and “Y’hoshua” (rendered as “Yahshua” by the Assemblies of Yahweh). This particular copy is a special anniversary edition, bearing an additional gold stamping reading:

 

“Assemblies of Yahweh, Bethel PA — 20 Years of Service 1966–1986.”

 

The spine reads “The Sacred Scriptures, Bethel Edition” and is oriented for easy reading when shelved upright.

 

This edition features a sewn binding, and the Bible opens flat easily without resistance. (Later printings are reported to use glued bindings but I haven’t seen one.) The endpapers are noticeably thicker than the text paper, contributing to overall durability.

 


Paper and Print Quality

 

One of the strongest features of the Bethel Edition is its paper.

 

·       Paper type: Book paper (not Bible paper)

·       Color: Off-white (possibly aged; likely white when new)

·       Texture: Slightly rough, easy to turn pages

·       Opacity: Excellent — no bleed-through or ghosting

·       Ink: Clean and fairly consistent, no feathering observed.  Occasional misprints but they’re rare and I’ve found no problems with spelling, etc.

 

The paper is comparable to what one would expect in a quality hardcover novel rather than a typical Bible. Combined with a relatively thin font, this results in practically no ghosting and high legibility despite the smaller type size.

 

For comparison, this edition was examined alongside an ESV Large Print Value Thinline (10 pt) and a Holman NKJV Large Print Personal Size (12 pt). The SSBE’s font is smaller as you can see.

 


 



 Typography and Layout

·       Font: Palatino, approximately 9 pt

·       Line spacing: Single-spaced

·       Columns: Double-column throughout

·       Margins:

o   Inner and outer margins: just over 1 cm

o   Header and footer margins: approx. 1.5 cm (partially occupied by references and page numbers)

·       Verse numbers: Superscript

·       Paragraphing: Standard paragraph format

·       Poetry: Properly formatted (Psalms, prophets, songs, and poetic NT sections)

 


There are no quotation marks for speech, consistent with the ASV tradition. Italics are used sparingly, though their application appears somewhat inconsistent.

 

While margins are not generous enough for extensive note-taking, the text is not cramped, and overall readability is surprisingly good given the compact layout.

 

Navigation and Features

 

The Bethel Edition is intentionally minimalistic. It contains no:

·       Subject headings

·       Running page headers

·       Book introductions

·       Cross references

·       Footnotes

·       Maps

·       Concordance

·       Ribbon markers (I’ve added these on my pictures)

 This places it firmly in the category of a plain-text Bible, with all interpretive influence residing in translation choices rather than marginal apparatus.


Front Matter

The front matter consists of approximately seven pages, comprising:

·       Title page

·       Publication / copyright page

·       Dedication page: “To the Glory of the Great YAHWEH and His Son YAHSHUA the Messiah”

·       Preface by Jacob O. Meyer, explaining:

o   The background of the translation

o   The rationale for using the names Yahweh and Yahshua

·       Table of Contents for the entire Bible

·       Following this, the text proceeds directly to Genesis.

 


 



The Old Testament follows the Hebrew/Protestant canon. A single page titled “The New Covenant and New Testament” separates Malachi and Matthew, after which the standard New Testament canon is presented.

 



Back Matter

The sole substantive back matter is the “Pure Religious Vocabulary” section, which explains words the Assemblies of Yahweh refuse to use and provides their stated reasons—most often grounded in perceived etymological or pagan associations.

 


A few blank pages follow, and the volume concludes.

 

Usability and Overall Impression

Physically, the Sacred Scriptures, Bethel Edition is a well-made Bible.

It is on the larger end of portable Bibles but remains manageable for assembly use.

Its dimensions and weight place it closer to a medium-sized dictionary than a personal pocket Bible.

The print size may be small for older readers, though this is mitigated by the excellent paper quality.

As a library or desk Bible, it is well suited and durable.

As a physical artifact, the Bethel Edition is thoughtfully produced and pleasant to use. Its strengths lie in paper quality, binding (in this printing), and restrained layout. Whatever one may conclude about its theology or translation philosophy, the volume itself reflects careful craftsmanship.

 



However, the translation itself gives cause for concern to the Christian and to anyone who finds fidelity to the Biblical languages important.  The SSBE is a product of sacred name theology, which is often at odds with historic Christian orthodoxy.  I am working on a new Substack, Sacred Name Examined, where I will occasionally post about this theology and examining it from history, from languages, and most importantly in the light of Scripture.  I hope you’ll check it out!

PDF Copy

Comments

Popular posts from this blog

English Translations of the Septuagint

As an addendum to my Bible versions review page, I want to do a separate page comparing the various English translations of the Greek version of the Old Testament, known as the Septuagint or LXX for short, both names meaning “seventy” after the legend that seventy (-two) scribes first translated the Torah from Hebrew into Greek ca. 285 BC by order of King Ptolemy Philadelphus, the Greek Pharaoh of Egypt. Per the legend, as he was building the Great Library of Alexandria he wanted copies every great book in the world, and commissioned the Jews to translate their law into Greek. The Septuagint or LXX later was used to apply to the entire collected Greek translations of the other Old Testament books. Why do we care about such an old translation? It was the Bible of the entire Mediterranean world for centuries, both of many Jewish diaspora as well as the early Christian church Many of the other ancient versions of the Old Testament, including the Old Latin, were translated from this ...

A Simple Layman's Guide to Bible Translations

( This page in PDF ) Over the years, I have purchased many translations (and used several apps) of the Bible in my desire to know God's Word better. Since I do not know Greek and Hebrew, and since I know that perfect translation between two languages is impossible, owning and reading several translations is the best way for the average English speaker to get a good sense of what the divinely inspired authors of the Scriptures wish to say.   I will speak on several popular as well as not-so-known translations of the Scriptures (the ones I have come into more than passing contact with) in hopes that the visitors to this site will get some good use out of them. In my reviews, I will go translation by translation and give a general overview of each translation, as well as good points and bad points of each one.    I have recently added my special “Deity of Christ” measurement, based on the verses at the end and how they translate passages which teach Jesus’ Godhead....

Hagia Sophia - The Church of Holy Wisdom

The  Hagia  Sophia ( Ο   Αγια   Σοφια ) (Greek pronunciation Ah-YEE-ah So-FEE-ah) The  Hagia  Sophia  (aka Saint Sophia, Sancta Sophia, or Church of Divine Wisdom) was first built in the fourth century in Constantinople (now known under the Turkish name of Istanbul). That church was destroyed in a revolt, and the current building was erected on orders of Roman Emperor Justinian I in AD 532 and took five years and 10,000 workers to build. It was the center of the Orthodox Church for a thousand years and also the place of the coronation of the Byzantine Emperors. When Constantinople was captured in 1453 by the Muslim Turks they changed the  Hagia Sophia into a mosque, and built several more (including the  Sulemaniye  and  Blue Mosques ) based on the  Hagia  Sophia. (The four minarets [towers] and some buttressing were added to the building by the Turks.)  Ayasofya , as it is now called, b...